11 lines
815 B
Markdown
11 lines
815 B
Markdown
位wèi is an alternative to 个ge as a measure word for referring to people. It implies respect, and serves as an honorific measure word:
|
|
1. 他是一位作是非常认真的老师
|
|
He is a teacher who is very conscientious about his work
|
|
2. 来,让我介绍一下儿。这位是王大夫,这位是张老师。
|
|
Come, let me introduce you. This is Dr. Wang and this is Teacher Zhang.
|
|
3. 喂,请问您是哪位?
|
|
Hey, may I ask who you are?
|
|
|
|
Sometimes it can also be used in a playful tone as a term of endearment, for example with friends (a bit like sir, my lady, etc. in English).
|
|
|
|
Commonly in a restaurant, a waiter would ask "几位" to inquire about the size of your party. This is normally answered with 位 also (as somewhat of an exception, it's not having a big ego to do so), e.g. 四位. |