40 lines
1.3 KiB
Markdown
40 lines
1.3 KiB
Markdown
#object #construction #还
|
|
|
|
In English we say:
|
|
```
|
|
subject + verb + direct object + to + indirect object
|
|
```
|
|
|
|
However, in Mandarin the order is:
|
|
```
|
|
subject + verb + indirect object + direct object
|
|
```
|
|
|
|
For example:
|
|
1. 我还你书。
|
|
wǒ huán nǐ shū
|
|
I return the book **to** you.
|
|
2. 谁教我们汉字?
|
|
shéi jiāo wǒmen Hànzi
|
|
Who teaches us Chinese characters?
|
|
3. 他告诉我他的名字。
|
|
tā gàosu wǒ tā de míngzi
|
|
He told me his name.
|
|
4. 你问老师什么?
|
|
nǐ wèn lǎoshī shénme
|
|
What are you asking the teacher?
|
|
5. 老师给学生词典。
|
|
lǎoshī gěi xuésheng cidiǎn
|
|
The teacher gives the students a dictionary.
|
|
|
|
Different verbs can take two objects, including but not limited to:
|
|
- 还huán
|
|
- 教jiāo
|
|
- 告诉gàosu
|
|
- 问wèn
|
|
- 给gěi
|
|
|
|
#benefactor
|
|
However, only a small total number of verbs take two grammatical objects. Other verbs may involve the use of a different grammatical pattern to express the directed goal of an action, for example the [[Prepositions#Benefactor benefactor 给|Benefactor pattern]]. So, it's key to remember the difference between verbs which take two objects, and those which use the benefactor pattern. For example, 买 takes the benefactor pattern, so must be used with 给 when describing buying something for someone.
|
|
|